Accueil

CITATIONS (2021-...)

Citations (archives 2017-2020)

Citations (archives 2012-2016)

Citations (archives 2008-2012)

TEXTES DU MOIS (2021-...)

Textes du mois (archives 2017-2020)

Textes du mois (archives 2012-2016)

Textes du mois (archives 2008-2012)

HISTOIRES DRÔLES ET ABSURDES

Histoires drôles et absurdes (archives 2011-2012)

NOTES DE LECTURE

Notes de lecture (2016-2020)

Notes de lecture (2012-2016)

notes de lectures (archives 2008-2012)

MA BIBLIOTHEQUE IDEALE

Ma bibliothèque idéale (archives 2012-2016)

ma bibliothèque idéale (archives 2008-2012)

carnet d'écriture n°1 (2009-2011)

carnet d'écriture n°2 (2012)

Carnet d'écriture n°3 (2012-2013)

carnet d'écriture n°4 (2014-2016)

carnet d'écriture n°5 (2019-

DICTIONNAIRE DES MOTS ADOPTES

ELOGE DE LA FRANCOPHONIE

coin Caratini I César

COIN CARATINI II Auguste

COIN PROUST

COIN TOURNIER

COIN DES PETITS BATEAUX

RECENSEMENT DES TEXTES

RECENSEMENT DES OEUVRES.

RECENSEMENT DES TEXTES AUTOGRAPHES.

RECENSEMENT DES FILMS

ABECEDAIRE ANTIQUE.

Cicéron

ABECEDAIRE MYTHOLOGIQUE.

éléments de religion romaine

Les esclaves dans la société romaine antique de la fin de la République

la mort dans la Rome antique de la fin de la République

Coin cinéma n°1

coin cinéma n°2

coin cinéma n°3

coin cinéma n°4

coin cinéma n°5

coin cinéma n°6

Coin cinéma n°7

GRAMMAIRE FRANCAISE

LES NOTIONS DE BASE

LE NOM

homonymes, paronymes

LE VERBE

le verbe et ses assistants

les différentes formes du verbe

Valeurs temporelles, aspectuelles et modales des temps de l'indicatif

le subjonctif et l'impératif

PRINCIPAUX ACCORDS

accord des noms

accord des adjectifs et des déterminants numéraux

accord des participes passés.

LA PHRASE

mémento grammatical

mémoire musicale

Oscar Wilde

ELOGE DE LA FRANCOPHONIE

J'aime beaucoup apprendre comment nos cousins francophones désignent certains objets et personnes, d'une manière souvent fort surprenante pour nous autres Français de France, mais si exquise, si délicieuse le plus souvent.....

dernière mise à jour: 17 août 2017.

A

  • armoire de rangement:  un classeur (Québec)
  • A1: voir "titulaire" (Cameroun); concubine favorite. "Voilà mon A1."
  • ambassade: bordel, maison close, lieu de prostitution. (Congo)
  • ambassadeur: sexe de l'homme (Congo)
  • faire l'amour commercial: faire commerce de son corps (Mali)
  • agace/ agace pissette (une): une séductrice, une charmeuse, une allumeuse. (Québec)
  • avant-midi: matin, matinée. (Belgique)
  • académicien: étudiant qui a obtenu son diplôme.(Suisse)
  • alphabétiseur: enseignant. (Burkina Faso)
  • alphabète: personne qui est allée à l'école (Burkina Faso)
  • avocat (un): dessous-de-table qui sert à "graisser la patte de qn. (Congo)
  • prendre l'Apollo: faire la route sur le toit d'un autocar bondé.(Rwanda) synonymes: voyager en apesanteur, dans l'atmosphère, dans l'espace.
  • être assaini: ne plus être pistonné, notamment après un retournement politique. (Congo)
  • se faire attacher: être victime d'un mauvais sort.(Cameroun)
  • antigrigri: moyen de se protéger du mauvais sort. Le charlatan peut marabouter ou démarabouter quelqu'un, notamment quant il est charlatan féticheur (animal, plante ou objet chargés de pouvoirs surnaturels) (Cameroun).
  • Australie= Amérique (Algérie).
  • Aller en Australie= tenter le rêve américain. (Algérie)
  • argentier (un) = un homme très riche qui exhibe son argent, comme un mécène ou un sponsor sportif. (Maroc)
  • argent de poche= salaire d'un fonctionnaire, appellation ironique qui souligne que leur salaire est dérisoire. (Tchad)
  • argentivore (une)=  carnassière qui a la faculté de dévorer les budgets et dont les besoins sont en général inversement proportionnels aux revenus de ses proies. "Ma maîtresse est une argentivore et ma femme commence à me demander où va mon salaire." (Tchad)



B

  • blonde: petite copine ou maîtresse (Québec)
  • un seul morceau de bagage:  un seul bagage (Québec)
  • Blanc boucané: Blanc qui a pris les couleurs locales, qui parle avec les expressions locales. Compliment. Référence à la viande boucanée, fumée et noircie au feu de bois. Les contraires moqueurs et péjoratifs sont "Rouge gorge" et "Blanc importé". (Cameroun)
  • bureau: maîtresse, amante. (Gabon, Cameroun). Mieux vaut avoir le titre de "premier bureau", être une "titulaire" ou "titus"
  • bosser: faire l'amour. "Bosser son dossier". (Centrafrique)
  • bordel (un): coureur de jupons (Mali)
  • bordelle (une): prostituée (Mali)
  • faire la bordellerie: se livrer à la prostitution (Mali)
  • faire boutique de son derrière: se livrer à la prostitution (Mali)
  • bonjour: au revoir. (Québec). A la fin d'une conversation téléphonique ou autre.
  • bienvenue: de rien. (Québec)
  • à brusquement: au revoir. (Sénégal)
  • Bonsoir: Bon après-midi (Niger)
  • bureau de deuil: pompes funèbres. (Maurice)
  • bisseur: redoublant. (Belgique)
  • blocus: période universitaire de révisions intenses. (Belgique)
  • buse (une): échec aux épreuves. (Belgique)
  • buter:marquer un but. (Burkina Faso)
  • balle perdue: enfant illégitme, conçu hors mariage. (Togo)
  • faire bébelle: fayoter, faire de la lèche. (Belgique)
  • faire marcher ses babines: jaser, avoir la langue bien pendue et colporter des cancans ou "cacassements" (Québec)
  • mal bouche (une): mauvaise langue (Tchad)
  • avoir une grande bouche : calomnier en colportant des mensonges énormes. (Mali)
  • avoir une bouche qui marche: faire courir des bruits infondés (Cameroun)
  • manger sa bouche: se taire, rester discret (Congo)
  • garder sa bouche chez soi: respecter l'omerta  ("Yeux voient, bouche ne parle pas") (Mali)
  • se prendre une brosse: se prendre une cuite. (Québec)
  • bourrée (une): effort intense de courte durée. (Québec)
  • bombe (une): "voyager avec une petite bombe", avec un petit bus piloté comme un bolide. (Guadeloupe)
  • rouler à toute bombe: se prendre pour un pilote de formule 1, conduire à toute vitesse. (Guadeloupe)
  • beignet (un): un con. (Québec)
  • se branler = se déplacer à pas comptés, lentement, avec hésitation. (Canada)
  • boules (les) = les nichons, les seins. (Québec)
  • bécosses (les)= les toilettes cf Back house. (Québec)



C

  • chum [tcheum]: petit copain. (Québec)
  • crapaude: petite amie, fiancée. "Présenter sa crapaude à ses parents." Synonyme : crotte. (Belgique)
  • crotte: voir crapaude.
  • couverture pays: copine, fiancée. Qui fait monter la température. (La Réunion)
  • chaud, chaude (noms): petit copain, petite copine...qui fait monter la température. (Afrique francophone)
  • camisole: débardeur, marcel
  • chien-chaud: hot-dog (Québec)
  • chauffer dans la noirceur: conduire dans la nuit (Québec)
  • un Christ de beau char: une très belle voiture (Québec)
  • un contact: numéro de téléphone, coordonnées téléphoniques."Quel est votre contact?" (Mali)cf Préface d'En français dans le monde...Les expressions francophones les plus savoureuses, Patrick FANDIO)
  •  cahier de roulement: prostituée (Congo)
  • couloirdeuse: prostituée. (Sénégal)
  • long crayon: personne qui a beaucoup étudié et qui en fait beaucoup état (Cameroun)
  • faire le chat: faire la fac buissonnière. (Belgique)
  • faire caïman: réviser nuitamment. (Congo) Se lever quand tout le monde dort, pour réviser.
  • copions: anti-sèches (Belgique)
  • coup de coin: corner. ( Sénégal)
  • chapelle (une): un bistrot. (Belgique).
  • chéqueur: employé fantôme.(Haïti)
  • se faire enfermer dans un cadenas: être victime d'un mauvais sort. (Côte d'Ivoire)
  • clavarder: chatter sur internet, bavarder à l'aide d'un clavier. (Québec).
  • char: voiture. (Québec)
  • gros char: train. (Québec)
  • petit char: autocar. (Québec)
  • congelée (une): voiture d'occasion, qui a voyagé dans un conteneur réfrigérant, au milieu d'une cargaison de poissons. (Cameroun)
  • cave (faire le): faire l'innocent, le niais (Québec).
  • cintré (être): être plutôt bien foutu, musclé sans excès ni bedaine. (Niger).
  • cocasse (être) : être mignonne (Maurice)
  • chiennerie (une) = petite méchanceté gratuite et cruelle. Vacherie, mais en plus vache! (Québec)
  • la chienne (attraper ou avoir) = flipper sa race, être mort de trouille. (Québec)
  • chaud (un), chaudasse (une)=homme, femme légèrement ivre. (Québec)
  • condo(minium) (un) = appartement au sein d'une copropriété. (Québec)
  • criard (le)= le klaxon. (Québec)
  • clignoteurs (les)= les clignotants (Belgique)
  • contour (un)= un virage. (La Réunion)
  • casser les contours= prendre un tournant, négocier un virage qui demande beaucoup d'aisance au volant. (La Réunion).
  • champagné (un): personne d'influence, aux nombreuses relations. (Congo)
  • corps habillé: personne qui porte l'uniforme (police, armée). "Après ce nouvel attentat à Ouaga, il faut davantage de corps habillés dans les rues!" (Burkina Faso)



D

  • déjeuner, dîner, souper = petit-déjeuner, déjeuner, dîner.(Québec)
  • dossier (un): femme d'un soir. (Cameroun). Relation plus éphémère qu'avec son bureau. Synonymes: pneu de réserve, roue de secours. (Congo)
  • demander la route: demander la permission de s'en aller. (Mali)
  • se dallasser: rouler des mécaniques, marcher en roulant lentement les épaules, le regard dominateur, l'air sûr de soi, comme les héros de la série des années 1980. (Côte d'Ivoire)
  • détournement (un)= une déviation. (Québec)
  • dépanneur (un) =petit commerce, aux heures d'ouverture étendues, où l'on vend des aliments et une gamme d'articles de consommation courante. (Québec)


E

  • envolée n°7628: vol n°7628 (Québec)
  • enceinter: faire tomber enceinte. (Centrafrique)
  • engrosseur: celui qui enceinte une femme.(Centrafrique)
  • être dans l'eau bouillante= avoir chaud aux fesses, être dans le pétrin. (Québec)
  • évitements (les) = une déviation. (Belgique)
  • un essui: une serviette, un drap de bain. (Belgique)


F

  •  faire un mariage coup d'Etat: épouser une jeune fille sans le consentement de ses parents. (Rwanda)
  • France au revoir (une): voiture d'occasion, poubelle retirée du marché français qui arrive sur le marché camerounais. (Tchad)
  • fonctionner= être fonctionnaire (Togo)
  • fion (un)= une moquerie.(Suisse)
  • faire un fion= chambrer, se moquer de. (Suisse)
  • foufounes (les)= muscles fessiers. (Québec)
  • faire arrière= faire marche  arrière. (Sénégal)


G

  •  garce (une): traînée (Mali)
  • garcerie (une): lieu de prostitution (Mali)
  • goûter: petit déjeuner (La Réunion)
  • se paqueter la gueule: s'enivrer. (Québec)
  • gros cul (un)=personnalité influente. (Burkina)
  • grattés les)= parasites, resquilleurs qui s'invitent dans des soirées sans payer leur ticket d'entrée. (Haïti)


H

  • une hostie de show: un très beau spectacle. (Québec)
  • hors jeu (un): enfant adultérin (Sénégal)
  • hittiste/hettiste: jeune désoeuvré qui "tient le mur. (Algérie)


I

  •  Iveco: prostituée. En référence à l'increvable marque de camion. (Congo)
  • ivressomètre: éthylotest. (Québec)
  • imbécile au carré: imbécile irrécupérable. Variante: con au carré. (Cameroun)


J



K

  • être KO= ne pas en croire ses oreilles (Congo)



L

  • liqueurs douces: boissons sans alcool (coca, soda, etc) (Québec)
  • nous sommes licenciés: pancarte qu'on trouve dans des restaurants pour signifier que l'on y consomme des boissons alcoolisées. (Québec)
  • faire un tour de lit: faire l'amour avec une prostituée (Québec)
  • lettre de mort: faire-part de décès (Belgique)
  • couper les lèvres à quelqu'un: le faire taire, acheter son silence avec quelques billets. (Congo)
  • monter dans la lune: être ivre. (Italie, vallée d'Aoste)




M

  •  mourir dans les cheveux noirs: mourir jeune. (Bénin)
  • magasiner: faire du shopping. (Québec)
  • battre le meeting= raconter des bobards . (Congo)



N




O

  •    sauter sur une voiture d'occasion: voyager gratuitement en faisant du stop. (Niger)
  • omo= la lessive (antomase du type Caddie ou Frigidaire) (Algérie)
  • outre-mer (l')= l'Europe, et plus particulièrement la France. (Algérie)
  • ostie! (ou assti!)= merde! (Québec)




P

 

  • piquer une flotte:  se baigner (Québec)
  • la porte est barrée: fermée à clé (Québec)
  • faire une pose: faire une photo (Québec)/ il me pose = il me photographie
  • patates pilées: de la purée de pommes de terre. (Québec)
  • pneu de réserve: femme d'un soir. (Congo)
  • pétard (un) : fille canon, bombe. (Québec)
  • pétasse (une): chérie, femme aimée. "Viens manger à la maison; Fatou a fait à manger: tu sais, c'est ma pétasse chérie..." (Burkina-Faso)
  • parentisme: népotisme. (Togo)
  • pourriel: spam; courriel indésirable qui pourrit notre messagerie. (Québec)
  • pouceur (un): un auto-stoppeur. (Québec)
  • être dans les patates= se fourvoyer, se tromper dans ses choix. (Québec)
  • patate (une)= personne niaise, insignifiante et insipide. (Québec)
  • faire patate= manquer son objectif, échouer dans l'accomplissement d'un projet important. Par exemple, faire patate lors d'un entretien d'embauche. (Québec)
  • tomber dans les patates= s'évanouir, perdre connaissance, tomber dans les pommes. (Québec)
  • pataterie (une) = pièce spécialement aménagée pour stocker des patates (Louisiane)
  • se prépensionner = partir en préretraite . (Belgique)
  • pompidou= copier, pomper, tricher. "Dès que le maître tourne le dos, on pompidou". (Bénin)
  • pissodrome (un)= un urinoir. (Belgique)




Q




R

  •    roue de secours: femme d'un soir (Congo)
  • être rond comme une boule carrée: être complètement ivre, au point de perdre toute notion de géométrie. (La Réunion)
  • le réseau: le net (Québec)
  • passer la renverse= enclencher la marche-arrière. (Québec)

S

  • soupe:  amant d'une demoiselle. Celui qui lui fait à manger et subvient à ses besoins. (Mali)
  • sous-marin: amant qui ne peut être présenté aux parents et aux proches.
  • s'il vous plaît: de rien. Réponse au "merci". (Belgique)
  • soir: après-midi (Haïti)
  • séniorie (une): maison de retraite (Belgique)
  • saida (une) = eau minérale plate (nom de marque, antomase devenue générique comme Frigidaire ou Caddie) (Algérie)

T

  • le traversier: le car-ferry (Québec)
  • titulaire ou titus (une): être la principale maîtresse, amante. Synonyme: A1, en référence à un grade de haut niveau dans la fonction publique camerounaise. (Cameroun).
  • travailler:  faire la cour, courtiser. (Centrafrique). Travailler sur tous ses dossiers..
  • à tantôt: à bientôt. (Cameroun, Québec)
  • têter le ballon: donner un coup de tête, tirer de la tête. (Cameroun)
  • faire la tétée: fayoter, faire le lèche-bottes. (Québec)
  • téteur (un): le lèche-bottes (Québec)
  • la toile: le web. (Québec)
  • train n°11 (prendre le): marcher à pied, 1 et 1 représentant les deux jambes du marcheur. ( Afrique francophone).
  • taille (faire la): faire un régime amincissant en veillant à ne pas devenir un fil de fer. (Cameroun)




U




V

  • valise d'auto: coffre (Québec)
  • vadrouille: serpillère (Québec)
  • être victime d'un coup d'Etat: quand votre dulcinée vous quitte pour un autre, vous êtes victime d'un coup d'Etat. (Rwanda)
  • voyager en occasion: voyager en faisant du stop. (Niger).
  • voyager en pouce: voyager en faisant du stop (Québec)
  • vivoir (le)= séjour, équivalent du living room, pièce à vivre. (Québec)




W




X




Y

  • avoir les yeux ronds comme des piastres= mourir de convoitise pour qch/qn
  •  

Z

  •  zone de vérité: surface de réparation (Sénégal)

 

 

Bibliographie:

En français dans le monde...Les expressions francophones les plus savoureuses, Patrick FANDIO